I made just 5 ml of it and have left it to age and can't wait to start wearing it..I wouldnt say jasmine is my favourite note in pefumes...but I kind of like what I have blended.
It reminds me of Gulzar's beautiful lyrics:
"Lab hile tho moghre ke phool khilte hain kahin
Aapki aankhon mein kya saahil bhi milte hain kahin"
which when translated:
"A slight movement of your lips and
jasmine flowers begin to bloom somewhere
In your eyes, do
shorelines also meet somewhere?"
That was the best I could do at translating...and it sounds soo much better and more beautiful in Hindi..oh well! I almost feel that Urdu and Hindi seem somehow more 'built' for romantic poetry...what sounds beautiful in Urdu/Hindi is at at such a risk of sounding oh so corny in English..I wonder if its more a culture than a language thing...